January 19, 2026
info@ananenterprises.com

Even minor translation mistakes can slow down your visa or immigration process. Certified translations help your documents get accepted smoothly.
If you’re in Delhi, you can get your documents translated by experts so they are correct, embassy-ready, and valid internationally.
Let’s walk through everything you need to know to get it right.
Official bodies only accept certified translations. And sometimes, sworn or notarized translations are needed for embassies, universities, and governments.
Here’s why it matters:
Immigration and visa applications often require multiple documents. Common ones include:
Tip: Always check your destination country’s embassy guidelines for any additional documents or specific translation requirements.
Your choice of agency matters. Here’s what to consider when selecting a translation service:
| Feature | Details |
|---|---|
| Certified Human Translators | No machine-only translations—accuracy is key. |
| Embassy Acceptance | The agency should know embassy formatting and attestation rules. |
| Confidentiality & Security | Your personal documents must be protected. |
| Fast Turnaround & Reliability | Delays can cost you precious time. |
Here’s the exact process to follow:
Gather originals and copies. Ensure everything is readable and complete.
Look for agencies experienced in immigration and visa translations.
Submit digitally or visit the office for in-person submission.
Human translators handle your documents carefully with accuracy checks.
Includes translator’s signature, stamp, and official declaration. Notarization optional.
Receive digital copies or secure physical delivery of your translations.

Anan Translations provides Translation and Localization services for Legal, Immigration, Healthcare, Education, Finance, E-commerce, and Corporate Industries. With certified, submission-ready translations handled by native-language experts, we conduct strict manual quality checks and offer fast turnaround times.
© Anan Enterprises.