Turn eLearning Into Training That Actually Works

eLearning Translation & Localization Company

Your eLearning content may be solid—but if learners struggle to follow instructions or navigate smoothly, outcomes take a hit.

Connect with our team today

    Please provide any additional details / requirements

    Trusted by

    Professional eLearning Translation Agency for Global Training

    Anan Translations help organizations deliver training content that genuinely connects with learners across different languages and cultures. At Anan Translations, we specialize in eLearning translation and localization, ensuring your courses, assessments, and multimedia materials are not just translated but thoughtfully adapted so learners can fully engage.

    From online courses and SCORM- or xAPI-compliant modules to mobile-first microlearning and interactive quizzes, our expert linguists maintain the instructional integrity of your lessons while tailoring them for local languages and cultural contexts. From corporate training programs to digital learning initiatives, we ensure every element of your eLearning content feels effective for learners worldwide.

    Why Choose Our eLearning Translation Services?

    • Native-Speaking Translators: Subject-matter experts with experience in training, education, and corporate learning.
    • End-to-End eLearning Localization: From text and audio to graphics, video, and interactive content.
    • SCORM & xAPI Compliant: We translate learning modules while maintaining technical compatibility.
    • Multilingual Scalability: Support for multiple languages, including Hindi, Arabic, Spanish, French, German, Chinese, and more.
    elearning localization services

    Supported LMS Platforms and eLearning Tools

    Learning Management Systems (LMS)

    Moodle, Blackboard, Canvas, SAP Litmos, Docebo, TalentLMS

    eLearning Authoring Tools

    Articulate Storyline, Articulate Rise, Adobe Captivate

    Our eLearning Translation Solutions

    Microlearning Modules

    Short training videos, quick lessons, and mobile learning content.

    Online Education Platforms

    Localized courses for international learners.

    Healthcare Learning Modules

    Accurate translation of medical training content.

    SaaS Training

    Localized product training and onboarding materials.

    Manufacturing Knowledge Bases

    Technical training and SOP translations.

    Media Learning Content

    Subtitles and localized multimedia learning assets.

    How Localization Improves Training Performance

    Comparing learner outcomes before and after localization highlights its impact on engagement, understanding, and assessment reliability.

    Without Localization

    • Higher learner drop-off rates
    • Frequent support and clarification requests
    • Misunderstood instructions and assessments
    • Inconsistent learning outcomes across regions

    With Localization

    • Higher course completion rates
    • Reduced learner support queries
    • Clear instructions and accurate assessments
    • Consistent training results across languages
    QuillBot generated image 1

    How Our eLearning Localization Process Works?

    1. Content review & technical checks
    2. Course text and interface updates
    3. Audio, subtitles & visual alignment
    4. LMS compatibility & QA testing
    5. Final, deployment-ready delivery

    FAQs

    It’s the process of translating and adapting training content for learners in different languages while maintaining cultural relevance.

    Request a Quote

      Scroll to Top